นบีของวาฮาบี สาปแช่งด่าทอผู้คน
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلاَنِ فَكَلَّمَاهُ بِشَىْءٍ لاَ أَدْرِى مَا هُوَ فَأَغْضَبَاهُ فَلَعَنَهُمَا وَسَبَّهُمَا فَلَمَّا خَرَجَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَصَابَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا مَا أَصَابَهُ هَذَانِ قَالَ « وَمَا ذَاكِ ».
قَالَتْ قُلْتُ لَعَنْتَهُمَا وَسَبَبْتَهُمَا قَالَ « أَوَمَا عَلِمْتِ مَا شَارَطْتُ عَلَيْهِ رَبِّى قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَىُّ الْمُسْلِمِينَ لَعَنْتُهُ أَوْ سَبَبْتُهُ فَاجْعَلْهُ لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا ».
ท่านหญิงอาอิชะฮ์เล่าว่า : มีชายสองคนได้เข้ามาหาท่านรอซูลุลลอฮฺ(ศ) ทั้งสองได้พูดกับท่านด้วยสิ่งหนึ่ง ฉันไม่รู้ว่าคืออะไร ทั้งสองทำให้ท่านโกรธ ท่านเลยสาปแช่งและด่าทอเขาทั้งสอง พอทั้งสองออกไป ฉันกล่าวว่า โอ้ท่านรอซูลุลลอฮ์ ผู้ที่ประสบสิ่งหนึ่งจากความดี สิ่งที่ชายทั้งสองนี้ได้ประสบมัน ท่านรอซูลกล่าวว่า นั่นอะไร นางเล่าว่า ฉันกล่าวว่า ท่านได้สาปแช่งและด่าทอชายสองคนไป ท่านรอซูลกล่าวว่า เธอมีรู้ดอกหรือ สิ่งที่ฉันได้ตั้งเงื่อนไขไว้กับพระเจ้าของฉัน โดยฉันกล่าวว่า โอ้อัลเลาะฮฺที่จริงข้าพเจ้าเป็นมนุษย์คนหนึ่ง ดังนั้นมุสลิมคนใดที่ข้าฯได้สาปแช่งเขาไปหรือด่าทอเขาไปก็ตาม ได้โปรดทำให้มันเป็นซะกาตเป็นรางวัลสำหรับเขาคนนั้นด้วยเถิด
เศาะหิ๊หฺมุสลิม หะดีษที่ 6779
คำถามสำหรับวาฮาบี
หากท่านนบีมีเงื่อนไขกับอัลเลาะฮฺว่า ผู้ใดที่ท่านสาปแช่งด่าทอเขาไป ผลตอบแทนของคนถูกแช่ง ถูกด่าคือ จะได้รับการอภัยและรางวัล
ถ้าเช่นนั้นบุคคลที่ถูกสาปแช่งดังต่อไปนี้ ก็คือผู้บริสุทธิ์ใช้มั๊ย
قَالَ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم -لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى
لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُوتَشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ
لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ
لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ
لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ مَنَارَ الأَرْضِ
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلاَنِ فَكَلَّمَاهُ بِشَىْءٍ لاَ أَدْرِى مَا هُوَ فَأَغْضَبَاهُ فَلَعَنَهُمَا وَسَبَّهُمَا فَلَمَّا خَرَجَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَصَابَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا مَا أَصَابَهُ هَذَانِ قَالَ « وَمَا ذَاكِ ».
قَالَتْ قُلْتُ لَعَنْتَهُمَا وَسَبَبْتَهُمَا قَالَ « أَوَمَا عَلِمْتِ مَا شَارَطْتُ عَلَيْهِ رَبِّى قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَىُّ الْمُسْلِمِينَ لَعَنْتُهُ أَوْ سَبَبْتُهُ فَاجْعَلْهُ لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا ».
ท่านหญิงอาอิชะฮ์เล่าว่า : มีชายสองคนได้เข้ามาหาท่านรอซูลุลลอฮฺ(ศ) ทั้งสองได้พูดกับท่านด้วยสิ่งหนึ่ง ฉันไม่รู้ว่าคืออะไร ทั้งสองทำให้ท่านโกรธ ท่านเลยสาปแช่งและด่าทอเขาทั้งสอง พอทั้งสองออกไป ฉันกล่าวว่า โอ้ท่านรอซูลุลลอฮ์ ผู้ที่ประสบสิ่งหนึ่งจากความดี สิ่งที่ชายทั้งสองนี้ได้ประสบมัน ท่านรอซูลกล่าวว่า นั่นอะไร นางเล่าว่า ฉันกล่าวว่า ท่านได้สาปแช่งและด่าทอชายสองคนไป ท่านรอซูลกล่าวว่า เธอมีรู้ดอกหรือ สิ่งที่ฉันได้ตั้งเงื่อนไขไว้กับพระเจ้าของฉัน โดยฉันกล่าวว่า โอ้อัลเลาะฮฺที่จริงข้าพเจ้าเป็นมนุษย์คนหนึ่ง ดังนั้นมุสลิมคนใดที่ข้าฯได้สาปแช่งเขาไปหรือด่าทอเขาไปก็ตาม ได้โปรดทำให้มันเป็นซะกาตเป็นรางวัลสำหรับเขาคนนั้นด้วยเถิด
เศาะหิ๊หฺมุสลิม หะดีษที่ 6779
คำถามสำหรับวาฮาบี
หากท่านนบีมีเงื่อนไขกับอัลเลาะฮฺว่า ผู้ใดที่ท่านสาปแช่งด่าทอเขาไป ผลตอบแทนของคนถูกแช่ง ถูกด่าคือ จะได้รับการอภัยและรางวัล
ถ้าเช่นนั้นบุคคลที่ถูกสาปแช่งดังต่อไปนี้ ก็คือผู้บริสุทธิ์ใช้มั๊ย
قَالَ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم -لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى
لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُوتَشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ
لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ
لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ
لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ مَنَارَ الأَرْضِ