ผู้เขียน หัวข้อ: อัลบุคอรีรายงานว่า กุรอานถูกตัดบางคำออกไป  (อ่าน 820 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

พฤษภาคม 22, 2009, 11:33:07 AM
อ่าน 820 ครั้ง

L-umar

  • ระดับ ศาสตราจารย์

  • ออฟไลน์
  • *****

  • 2161
  • คะแนนน้ำใจ:
    +6/-2
  • เพศ
    ชาย

    ชาย
    • ดูรายละเอียด
อัลบุคอรีรายงานว่า กุรอานถูกตัดบางคำออกไป

عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَيْنَا أَنَا أَمْشِى مَعَ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - فِى خَرِبِ الْمَدِينَةِ ، وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَسِيبٍ مَعَهُ ، فَمَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ تَسْأَلُوهُ لاَ يَجِىءُ فِيهِ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ . فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَنَسْأَلَنَّهُ . فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ ، مَا الرُّوحُ فَسَكَتَ . فَقُلْتُ إِنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ . فَقُمْتُ ، فَلَمَّا انْجَلَى عَنْهُ ، قَالَ
( وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَا أُوتُوا مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً )
صحيح البخاري  : 125

อับดุลเลาะฮ์ บินมัสอูดรายงาน : ขณะที่ฉันกำลังเดินอยู่กับท่านนบีในที่สากปรักหักพังเมืองมะดีนะฮ์ และท่านยืนค้ำไม้เท้าทำจากอินทผลัมอยู่ ทันใดนั้นมีชาวยิวกลุ่มหนึ่งผ่านมา พวกเขาบางคนกล่าวกับบางคนว่า พวกเจ้าจงถามเขาถึง อัลรู๊หฺ...
ยิวคนหนึ่งกล่าวว่า โอ้อบุลกอสิม  รู๊ห์คืออะไร ? ท่านนิ่งเงียบ ฉันจึงกล่าวว่า แท้จริงกำลังมีวะหฺยูดลมายังเขา แล้วฉันลุกขึ้นยืน เมื่อท่านได้รับความกระจ่างแล้ว ท่านจึงกล่าวว่า
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَا أُوتُوا مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً

เศาะหี๊หฺ บุคอรี หะดีษที่ 125


แต่บุคอรียืนยันว่าเดิมเขียนแบบนี้
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَا أُوتُوا مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً

แสดงว่า อัลกุรอานของซุนนี่ในอดีตไม่เหมือนกับฉบับปัจจุบัน

คำถามสำหรับซุนนี่  
ท่านเชื่อว่าหะดีษบุคอรีนั้น  ถูกต้องร้อยเปอร์เซ็น  ฉะนั้นทำไม ท่านจึงแก้ไขกุรอ่านของท่าน ???

 ขอให้ท่านเปิดดูอัลกุรอานฉบับในมือท่านบทที่ 17 อายัต 85  จะพบว่า เขียนแบบนี้
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا

อยากทราบว่า  ใครอนุญาตให้แก้ไขคำนี้   ขอหลักฐานเป็นตำราด้วย ??? กรุณาอย่าตอบเอง